Repos
Reposo
Sueños de la primavera / Rêve du printemps
Fatuo Fuego / Feu Follet
10
~
Maria Bustamante
E
X
O
D
E
H
I
V
E
R
N
A
L
— Es la hora del suspiro y almohada
— mi cuerpo guarda las facturas empiladas
— de envejecidas deudas de sueño
— culpa de un entusiasmo desplazado
— que me ha llevado a menudo
— por largos paseos nocturnos
— y los nombres de las manías se instalan
— Estoicos cuadros clínicos
— se instalan caminan infatigables
— delante del sendero amargo
— sin carne ni calcio
— E indefensos y confiantes
— buscamos la calma  en las transformaciones de la levadura
— El agotamiento de los abecedarios
— es un hecho sin artificios
— y en evidencia
— he tomado la lúcida decisión de contemplar el mundo
— desde los planisferios
— a partir de una óptica de escarcha
— obstruir el curso del agotamiento de las aguas
— Me refugio en el no-lugar
— cuna desconocida frente a la modernidad demente
— donde hombros como hombres
— indagan el descanso en poliéster
— huyendo de toda presencia acariana
— Escúchame
— mi estimado querido
— contra tempestad y malentendidos
— tu te mantienes al opuesto
— en sinfonías mudas
— soportando los gritos tardíos
— de niños caprichosos
— Eres
— un cálido cáliz de tinto
— trago envolvente que suaviza
— letras e ideas perdidas
— C’est l’heure du souffle et oreiller
— mon corps garde les notes empilés d’une dette de sommeil
— faute d’un enthousiasme décalé
— qui m’a amené souvent
— par de longues promenades nocturnes
— et les noms des manies s’installent
— Stoïques
— ils marchent sans fatigue devant du sentier aigre
— sans chair ni calcium
— en faisant confiance aux transformations de la levure
— L’épuisement de syllabaires
— c’est un fait sans artifices
— et en évidence
— et je prend la lucide décision de contempler le monde
— à partir de l’optique du givre
— freiner la course des eaux en voie de disparition
— Je me réfugie dans le non-lieu
— berceau inconnue face à la modernité démente
— où d’épaules comme d’hommes
— scrutent le repos en polyester
— s’enfuir de toute présence acarienne
— Écoute-moi
— mon être plus cher
— contre tempête et malentendus
— tu te maintiens à l’opposé
— en symphonie muette
— soupesant les glapissements tardifs
— d’enfants capricieux
— Tu es
— un chaud calice rouge
— une gorgée enveloppante que balsamine
— lettres et idées perdues