Feu Follet
Fatuo Fuego
Reposo / Repos
Mirar atrás / Arrière Regard
09
~
Maria Bustamante
E
X
O
D
O
I
N
V
E
R
N
A
L
E
X
O
D
E
H
I
V
E
R
N
A
L
— Pólvora enmohecida
— bajo la fuerza de los corredores
— que sitúan la salida al filo de abismos rocosos y húmedos
— iluminados por afiches de sistemas de alerta
Y a verdades entredichas
jamás me he inquietado por encontrar
— la manera de salvarme de las encrucijadas
Y en la paradoja
— somos invadidos por angustias
— dibujando nuevos pretextos
— masticamos hojas de menta
— aliento que disimula
— el frescor de caderas vírgenes
— En ausencia de máscaras
— la pubertad corre despreocupada
— inflando globos en cera de estrellas
— una escenografía de candor y ternura
— todo lo que merecen las nuevas montañas
— Sin embargo
— el trayecto hacia las cumbres nos llevará
— ineludiblemente
— a la hora de la pendiente
— y un vértigo omiso
— nos propulsará  a abrazar sin juicio
— alucinaciones del santo espíritu
— Humilde y pequeño ímpetu
— tibieza que duerme mi halo en las heridas
— sonreiré en la presunción de una vida apasionada
— centelleando como un cerillo
— los derechos de la creación del fuego
y ese fuego que consume en polvo
— mis músculos y cuernos
— Poudre moisie
— sous la force des couloirs
— que situent la sortie au fil d’abîmes rocheux et humides
— éclairé par d’affiches de systèmes d’alerte
— Et à vérités entre-dites
je ne me suis jamais inquiétée pour trouver
— la façon de me sauver de dilemmes
— ou de flammes
— Envahi par d’angoisses
— dessinant de nouveaux prétextes
— nous mâchons feuilles de menthe
— un haleine que simule la fraicheur de jeunes vierges
— En absence de masques
— la puberté court insouciante
— en gonflant de ballons en cire d’étoiles
— avec un décor de candeur et tendresse
— tout ce qui méritent les nouvelles montagnes
— Néanmoins
— le trajet vers les sommets nous emmènera
— inéluctablement
— à l’heure de la descente
— et un vertige négligé
— nous propulsera à embrasser sans jugement
— hallucinations du saint esprit
— Humble et petit élan
— tiédeur qui endort mon halo dans les blessures
Je sourirai dans la présomption d’une vie passionnée
— scintillant comme une allumette
— le droits de création du feu
— et ce feu qui consomme en poussière
— mes muscles cornes